Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
wiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts [2025/10/04 04:51] – [1590 [de Bry] India Occidentalis, - Orientalis ... 13+13+1 Bände] Norbert Lüdtkewiki:zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts [2026/02/12 03:29] (aktuell) – [1519 Nürnberger: Codex Bratislavensis 1 Band] Norbert Lüdtke
Zeile 1: Zeile 1:
 ======= Zeitleiste der Reisesammlungen des 16. Jahrhunderts ====== ======= Zeitleiste der Reisesammlungen des 16. Jahrhunderts ======
  
-^ Zeitleisten der Reisesammlungen des ... ^^^^^+^ Zeitleisten der [[reisesammlungen|Reisesammlungen]] des ... ^^^^^
 ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 16. Jahrhunderts|16.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 17. Jahrhunderts|17.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 18. Jahrhunderts|18.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 19. Jahrhunderts|19.]] ^ Jahrhunderts ^ ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 16. Jahrhunderts|16.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 17. Jahrhunderts|17.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 18. Jahrhunderts|18.]] ^  [[wiki:Zeitleiste Reisesammlungen des 19. Jahrhunderts|19.]] ^ Jahrhunderts ^
-^ → [[reisesammlungen|Hauptseite Reisesammlungen]] ^^^^^+^→ [[synopse_a|Synopse der Zeitleisten und Literaturlisten zu Reiseanleitungen, Reisesammlungen und Itinerare]]^^^^^
  
 +→  Vor dem 16. Jahrhundert siehe die [[zeitleiste_itinerare_periploi|Zeitleiste der Itinerare]] mit deren Sammelwerken.
 ===== 1504 Martire: Libretto de tutta la nauigatione ... 1 Band ===== ===== 1504 Martire: Libretto de tutta la nauigatione ... 1 Band =====
  
-  * **1504** ''Pietro Martire d' Anghiera'' 1457−1526\\ //Libretto de tutta la nauigatione de re de Spagna de le isole et terreni nouamente trouati//\\ per Albertino Vercellense da Lisona, a di x. de aprile 1504\\ a facsimile from the only known perfect copy, now in the John Carter Brown Library, of the famous Little book of the King of Spain's voyages\\ 9, 31 S. Paris 1929: Champion.\\ Zuerst erschienen am 10. April 1504 in Venedig bei ''Albertino Vercelle'', ins Venezianische übersetzt von Angelo Trevisan, der sich auch über eine persönliche Begegnung mit Kolumbus vor dessen vierter Reise äußert. Der Text ist eine Übersetzung von 1501 aus den Originalbriefen von Petrus Martyr von Anghiera, (=Pietro (Martire) d’Anghiera, 1457−1526), der mit Christoph Kolumbus bekannt war. Die Ausgabe 1504 enthält eine gekürzte Fassung mit sieben Bücher; die vollständige lateinische Chronik erschien mit 10 Büchern 1511.+  * **1504** ''Pietro Martire d'Anghiera'' 1457−1526\\ //Libretto de tutta la nauigatione de re de Spagna de le isole et terreni nouamente trouati//\\ per Albertino Vercellense da Lisona, a di x. de aprile 1504\\ a facsimile from the only known perfect copy, now in the John Carter Brown Library, of the famous Little book of the King of Spain's voyages\\ 9, 31 S. Paris 1929: Champion.\\ Zuerst erschienen am 10. April 1504 in Venedig bei ''Albertino Vercelle'', ins Venezianische übersetzt von ''Angelo Trevisan'', der sich auch über eine persönliche Begegnung mit Kolumbus vor dessen vierter Reise äußert. Der Text ist eine Übersetzung von 1501 aus den Originalbriefen von Petrus Martyr von Anghiera, (=Pietro (Martire) d’Anghiera, 1457−1526), der mit Christoph Kolumbus bekannt war. Die Ausgabe 1504 ist nicht von Martir authorisiert und enthält sieben Bücher der ersten Dekade ["//It contains ... the first three voyages of Columbus ... [and] the one made by Pero Alonzo Niño ... in 1499 and 1500 ... [and the one made by] Vincentianes called Pinzine and Aries his brother ... in 1499[-1500]."// ((''John Boyd Thacher''\\ //Christopher Columbus: his life, his work, his remains//\\ New York, 1903-1904, hier Band 2: 439-440, 454, 510. [[https://archive.org/details/christophercolum21thac/|Online]])) Die vollständige lateinische Fassung der ersten Dekade mit der vierten Reise des Columbus erschien 1511 mit 10 Büchern.
   * **1530** //De Orbe Novo. Petri Martyris ab Angleria Mediolanensis. Protonotarij Cesaris senatoris decades.//\\ Alcalá, with Miguel de Eguia, December, Anno, 1530.\\ Titel, II-CXVII [3] Bl. [[https://www.gutenberg.org/ebooks/12425|Online]]   * **1530** //De Orbe Novo. Petri Martyris ab Angleria Mediolanensis. Protonotarij Cesaris senatoris decades.//\\ Alcalá, with Miguel de Eguia, December, Anno, 1530.\\ Titel, II-CXVII [3] Bl. [[https://www.gutenberg.org/ebooks/12425|Online]]
 +  * 1574 3: [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb11098792|Online]]
  
 ---- ----
Zeile 17: Zeile 19:
   * ''Wagner, Henry R.''\\ //Peter Martyr and his Works//\\ Proceedings of the American Antiquarian Society. 56.2  (1946) 239–288. [[http://www.americanantiquarian.org/proceedings/44817425.pdf|Online]]   * ''Wagner, Henry R.''\\ //Peter Martyr and his Works//\\ Proceedings of the American Antiquarian Society. 56.2  (1946) 239–288. [[http://www.americanantiquarian.org/proceedings/44817425.pdf|Online]]
   * [[https://en.wikipedia.org/wiki/Decades_of_the_New_World|Decades of the New World]]   * [[https://en.wikipedia.org/wiki/Decades_of_the_New_World|Decades of the New World]]
- 
  
 ===== 1506 Fernandez: De insulis et peregrinatione ... 1 Band ===== ===== 1506 Fernandez: De insulis et peregrinatione ... 1 Band =====
Zeile 35: Zeile 36:
  
     * ''Martha Frederiks''\\ //Valentim Fernandes//\\ S. 762-767 in: David Thomas and John Chesworth (Hg.): Christian Muslim Relations. A Bibliographical History Band 7 (2015)     * ''Martha Frederiks''\\ //Valentim Fernandes//\\ S. 762-767 in: David Thomas and John Chesworth (Hg.): Christian Muslim Relations. A Bibliographical History Band 7 (2015)
 +    * ''Hendrich, Yvonne''\\ //De insulis et peregrinatione lusitanorum –Valentim Fernandes
 +als Vermittler von Information zwischen Portugal und Oberdeutschland zu Beginn des 16. Jahrhunderts//\\  S. 103−120 in: Horst, Thomas, Marília Dos Santos Lopes, and Henrique Leitão. Renaissance Craftsmen and Humanistic scholars. Vol. 10. Peter Lang Edition, 2017.
     * ''Kunstmann, Friedrich''\\ //Valentin Ferdinand’s Beschreibung der Serra Leoa mit einer Einleitung über die Seefahrten nach der Westküste Afrika’s im vierzehnten Jahrhunderte//\\ (=Abhandlungen der Historischen Classe der Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 9.1-2) München 1862: Verlag der Königlichen Akademie, S. 111-142. [[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb11442059?page=%2C1|Online]]     * ''Kunstmann, Friedrich''\\ //Valentin Ferdinand’s Beschreibung der Serra Leoa mit einer Einleitung über die Seefahrten nach der Westküste Afrika’s im vierzehnten Jahrhunderte//\\ (=Abhandlungen der Historischen Classe der Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 9.1-2) München 1862: Verlag der Königlichen Akademie, S. 111-142. [[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb11442059?page=%2C1|Online]]
     * ''Rui Manuel Loureiro''\\ //Valentim Fernandes et ses compilations de récits de voyages (1502-1510)//\\ Viatica [En ligne], 12 | 2025, mis en ligne le 15 janvier 2025, consulté le 28 août 2025. [[http://journals.openedition.org/viatica/4509|Online]]; [[https://doi.org/10.4000/13ef2|DOI]]      * ''Rui Manuel Loureiro''\\ //Valentim Fernandes et ses compilations de récits de voyages (1502-1510)//\\ Viatica [En ligne], 12 | 2025, mis en ligne le 15 janvier 2025, consulté le 28 août 2025. [[http://journals.openedition.org/viatica/4509|Online]]; [[https://doi.org/10.4000/13ef2|DOI]] 
Zeile 41: Zeile 44:
  
 ===== 1507 Montalboddo: Paesi Novamente Retrovati ... 1 Band ===== ===== 1507 Montalboddo: Paesi Novamente Retrovati ... 1 Band =====
 +
 +Die verworrene Autorenschaft beschreibt ''Alexander von Humboldt'' so:\\ Im Titel der Racolta erscheint die Abkürzung »Fracan.«, doch sei in der Familie der ''Fracanzani'' in Vicenza der Name »Montalboddo« nicht bekannt. Bereits der Übersetzer (Madrignana) der lateinischen Fassung meinte 1508, dass ''Montaboddo'' den Herausgeber des Werkes bezeichnet, während der Sammler ''Alessandro Zorzi'' sei, der als Reisender belegt ist, ausführlich dazu s. Fußnote S. 343--344 in Band 2 von: ''Alexander von Humboldt'': //Kritische Untersuchung über die historischen Entwicklung der geographischen Kenntnisse von der neuen Welt und den Fortschritten der nautischen Astronomie//, 1852.
  
   * **1507** ''Montalboddo Fracan'' (= Fracanzano)\\ //Paesi Nouamente retrouati Et Nouo Mondo da Alberico Vesputio intitulato//\\ Vicenza 1507: Henricus Vicentinus\\ Fol. 2a: Tabula Comunis\\ Fol. 66: Montalboddo Fracan al suo amicissimo Ioanimaria Anzolello Vicentino S. \\ Fol. 7a: PRIMO In comenza el libro de la prima per loc ceano a le terre de Nigri\\ Fol. 125b: Stampato in Vicentia cū la impensa de Mgro Henrico Vicentino & diligente cura & industria de Zamaria suo fiol nel M CCCCCVII. a di. iii. de Nouembre Cum gratia & priuilegio p ani x. como nella sua Bolla appare che p sōa del Dominio Veneto nō ardisca īprimerlo [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58988n|Online]] [Ausgabe 1507 mit 142 Kapiteln, 1508 (=Itinerarium Portugalensium) mit 143], Inhaltsangabe nach Quadrille, außer Buch 4 und 5 allesamt Erstdrucke:   * **1507** ''Montalboddo Fracan'' (= Fracanzano)\\ //Paesi Nouamente retrouati Et Nouo Mondo da Alberico Vesputio intitulato//\\ Vicenza 1507: Henricus Vicentinus\\ Fol. 2a: Tabula Comunis\\ Fol. 66: Montalboddo Fracan al suo amicissimo Ioanimaria Anzolello Vicentino S. \\ Fol. 7a: PRIMO In comenza el libro de la prima per loc ceano a le terre de Nigri\\ Fol. 125b: Stampato in Vicentia cū la impensa de Mgro Henrico Vicentino & diligente cura & industria de Zamaria suo fiol nel M CCCCCVII. a di. iii. de Nouembre Cum gratia & priuilegio p ani x. como nella sua Bolla appare che p sōa del Dominio Veneto nō ardisca īprimerlo [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58988n|Online]] [Ausgabe 1507 mit 142 Kapiteln, 1508 (=Itinerarium Portugalensium) mit 143], Inhaltsangabe nach Quadrille, außer Buch 4 und 5 allesamt Erstdrucke:
Zeile 54: Zeile 59:
   * //Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in Occidentem et demum ad Aquilonem .//\\ In fine : Mediolani 1508 [= Mailand: J. A. Scinzenzeler].\\ [10], LXXVII [i.e. LXXXVIII]\\ Itinerarivm Portugallensium ex Vlisbona in Indiani necnon in occidentem ac setemptrionem [sic]: ex vernaculo sermone in latinum traductum. Interprete Archangelo Madrignano Mediolanense monacho careuallensi. [[http://hdl.handle.net/10366/83158|Online]]   * //Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in Occidentem et demum ad Aquilonem .//\\ In fine : Mediolani 1508 [= Mailand: J. A. Scinzenzeler].\\ [10], LXXVII [i.e. LXXXVIII]\\ Itinerarivm Portugallensium ex Vlisbona in Indiani necnon in occidentem ac setemptrionem [sic]: ex vernaculo sermone in latinum traductum. Interprete Archangelo Madrignano Mediolanense monacho careuallensi. [[http://hdl.handle.net/10366/83158|Online]]
     * [[1508 Montalboddo Itinerarium|Montalboddo Fracan. al suo amicissimo Ioanne maria Anzolci lo Vicentino.S.]]     * [[1508 Montalboddo Itinerarium|Montalboddo Fracan. al suo amicissimo Ioanne maria Anzolci lo Vicentino.S.]]
- +    * F. Muller, 1872, Catalogue, Nr. 1844, S. 214:\\ »Latin translation of Zorzi's collection of voyages, by Madrignano. It contains the navigations of Cadamosto, Columbus, Alonzo the Black, Pinzon, Vespuccius' third voyage, the navigation of Josephus the Indian, and several letters relating to Portuguese voyages.«
----- +
-F. Muller, 1872, Catalogue, Nr. 1844, S. 214:\\ »Latin translation of Zorzi's collection of voyages, by Madrignano. It contains the navigations of Cadamosto, Columbus, Alonzo the Black, Pinzon, Vespuccius' third voyage, the navigation of Josephus the Indian, and several letters relating to Portuguese voyages.«+
  
 **1508** Übersetzung von ''Jobst Ruchamer'' ins Deutsche:\\ **1508** Übersetzung von ''Jobst Ruchamer'' ins Deutsche:\\
-    * ''Fracanzano da Montalboddo''\\ //Newe vnbekanthe landte Und ein newe weldte in kurtz verganger zeythe erfunden.//\\ Ins Deutsche übersetzt und herausgegeben von ''Jobst Ruchamer''. [68] Bl. Nürnberg 1508 : Georg Stüchß[[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb00022667?page=1|Online]] +  ''Ruchamer, Jobst'' (Bearb.), ''Fracanzano <da Montalboddo>''\\ [=Paesi nuovamente ritrovati] //Newe || vnbekanthe || landte// || Und || ein || newe || weldte || in || kurtz || verganger || zeythe || erfunden || (auß wellischer sprach in die dewtschen || gebrachte ... durch || ... Job=||sten Ruchamer der freyen k#[ue]nstevnd artz=||enneien Doctorẽ ... ||\\ durch ... Georg=||gen St#[ue]chßen zu N#[ue]reinbergk/ Gedr#[ue]ckte || vnd volendte nach Christi ... || geburdte.M.ccccc.viij. Jare/ am Mit=||woch sancti Mathei/ ... || der do was der zweyntzigiste tage || des Monadts Septembris.|| \\ [68] Bl. ; TH., H. ; 2° Nürnberg 1508: Georg Stuchs [Stüchß] [VD16 C 21] [[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb00022667?page=1|Online]] 
-      * [[1508_vorwort_montalboddo_paesi|Vorrede]] +    * [[1508_vorwort_montalboddo_paesi|Vorrede]] 
-    * ''Norbert Ankenbauer''\\ //„das ich mochte meer newer dyng erfaren“.//\\ Die Versprachlichung des Neuen in den „Paesi novamente retrovati“ (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508).\\ Universität Erlangen/Nürnberg 2009 Diss., Frank & Timme, Berlin 2010. +      * ''Norbert Ankenbauer''\\ //„das ich mochte meer newer dyng erfaren“.//\\ Die Versprachlichung des Neuen in den „Paesi novamente retrovati“ (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508).\\ Universität Erlangen/Nürnberg 2009 Diss., Frank & Timme, Berlin 2010. 
-    * ''Norbert Ankenbauer'' (Hg.)\\ //Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe landte.//\\ Eine digitale Edition früher Entdeckerberichte. Editiones Electronicae Guelferbytanae, Wolfenbüttel 2012. [[http://diglib.hab.de/edoc/ed000145/start.htm|Online]] +      * ''Norbert Ankenbauer'' (Hg.)\\ //Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe landte.//\\ Eine digitale Edition früher Entdeckerberichte. Editiones Electronicae Guelferbytanae, Wolfenbüttel 2012. [[http://diglib.hab.de/edoc/ed000145/start.htm|Online]] 
-  * ''Henschel, Christine''\\ //Italienische und französische [[wiki:reiseliteratur|Reiseberichte]] des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen//\\ 315 S., 90 Tab., (=Beiträge zur Romanistik, 9) Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2005\\ Die Bedeutung von übersetzten Reiseberichten in der Frühen Neuzeit wird dargestellt und am Beispiel von ''Fracanzano da Montalboddo'' (//Paesi novamente retrovati// 1507) sowie Nicolas de Nicolay (//[[wiki:navigation|Navigations]] et Peregrinations Orientales// 1567/68) analysiert.+    * ''Henschel, Christine''\\ //Italienische und französische [[wiki:reiseliteratur|Reiseberichte]] des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen//\\ 315 S., 90 Tab., (=Beiträge zur Romanistik, 9) Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2005\\ Die Bedeutung von übersetzten Reiseberichten in der Frühen Neuzeit wird dargestellt und am Beispiel von ''Fracanzano da Montalboddo'' (//Paesi novamente retrovati// 1507) sowie Nicolas de Nicolay (//[[wiki:navigation|Navigations]] et Peregrinations Orientales// 1567/68) analysiert.
  
-..............................................................+----
  
   * ''Bruzzo, Giuseppe''\\ //Di Fracanzio da Montalboddo e della sua raccolta di viaggi.//\\ Tipografia di M. Ricci: Rivista geografica italiana 12 (1905) 284-290   * ''Bruzzo, Giuseppe''\\ //Di Fracanzio da Montalboddo e della sua raccolta di viaggi.//\\ Tipografia di M. Ricci: Rivista geografica italiana 12 (1905) 284-290
-  * Die verworrene Autorenschaft beschreibt ''Alexander von Humboldt'' so: Im Titel der Racolta erscheint die Abkürzung »Fracan.«, doch sei in der Familie der ''Fracanzani'' in Vicenza der Name »Montalboddo« nicht bekannt. Bereits der Übersetzer (Madrignana) der lateinischen Fassung meinte 1508, dass ''Montaboddo'' den Herausgeber des Werkes bezeichnet, während der Sammler ''Alessandro Zorzi'' sei, der als Reisender belegt ist, ausführlich dazu s. Fußnote S. 343--344 in Band 2 von: ''Alexander von Humboldt'': //Kritische Untersuchung über die historischen Entwicklung der geographischen Kenntnisse von der neuen Welt und den Fortschritten der nautischen Astronomie//, 1852. +  * In den 50 Jahren nach dem Erscheinen erschienen rund 20 Ausgaben (Latein, Französisch, Deutsch, Niederländisch), u.a.: 1507, 1508, 1512, 1516, 1517 (Venedig: Zorzi), 1519 (Mailand: Scinzenzeler), 1521 (Venedig: Zorzi), 1532 (Basilea: Juan Hervagio, Vorwort von Sebastian Münster), 1534 (Strasburg: Ulrico von Andla), 1537 (Basilea: Hervagio), 1555 (Basilea: Hervagio), 1563 (Cornelio Ablijn) ((''Aznar, Luis''\\ //Precursores Dela Bibliografía Histórica Americanista//\\ S. 264–315 [[https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.2285/pr.2285.pdf|Online]]; in Fußnote 2 S. 273--275 ausführlich beschrieben)) \\ ''Aznar'' meint (auf die bibliographischen Untersuchungen von [[literaturliste_bibliographien#Reisen in den Westen (Amerika)|Harrisse und Medina]] verweisend), dass der Inhalt der aufgezählten Sammlungen zwischen 1508 und 1563 im Wesentlichen gleich blieb und zählt die überschaubaren Ergänzungen in diesen 50 Jahren auf:\\ //»En cincuenta años se agregó al material arriba indicado, y en lo que a América se refiere, las “cuatro navegaciones’’ de Vespucio, un estracto de la cuarta Década de Pedro Mártir, la epístola de Maximiliano Transilvano referente al viaje de Magallanes, la segunda y tercera cartas de Cortés, las cartas sobre predicación del Evangelio entre los indios, la del obispo de Méjico y el discurso de Herborn De Indis convertendis.  Es corriente ver atribuida esta colección a diferentes autores (Zorzi, Madrignano, Hervagio, Grynaeus, etc.) o citada en cada caso como colección distinta.«// 
-  * In den 50 Jahren nach dem Erscheinen erschienen rund 20 Ausgaben (Latein, Französisch, Deutsch, Niederländisch), u.a.: 1507, 1508, 1512, 1516, 1517 (Venedig: Zorzi), 1519 (Mailand: Scinzenzeler), 1521 (Venedig: Zorzi), 1532 (Basilea: Juan Hervagio, Vorwort von Sebastian Münster), 1534 (Strasburg: Ulrico von Andla), 1537 (Basilea: Hervagio), 1555 (Basilea: Hervagio), 1563 (Cornelio Ablijn) ((''Aznar, Luis''\\ //Precursores Dela Bibliografía Histórica Americanista//\\S. 264–315 [[https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.2285/pr.2285.pdf|Online]]; in Fußnote 2 S. 273--275 ausführlich beschrieben)) \\ ''Aznar'' meint (auf die bibliographischen Untersuchungen von [[literaturliste_bibliographien#Reisen in den Westen (Amerika)|Harrisse und Medina]] verweisend), dass der Inhalt der aufgezählten Sammlungen zwischen 1508 und 1563 im Wesentlichen gleich blieb und zählt die überschaubaren Ergänzungen in diesen 50 Jahren auf: »En cincuenta años se agregó al material arriba indicado, y en lo que a América se refiere, las “cuatro navegaciones’’ de Vespucio, un estracto de la cuarta Década de Pedro Mártir, la epístola de Maximiliano Transilvano referente al viaje de Magallanes, la segunda y tercera cartas de Cortés, las cartas sobre predicación del Evangelio entre los indios, la del obispo de Méjico y el discurso de Herborn De Indis convertendis.  Es corriente ver atribuida esta colección a diferentes autores (Zorzi, Madrignano, Hervagio, Grynaeus, etc.) o citada en cada caso como colección distinta.« +
  
 ===== 1508 Bachemer [=Ruchamer]: Newe || vnbekanthe || landte ... 1 Band ===== ===== 1508 Bachemer [=Ruchamer]: Newe || vnbekanthe || landte ... 1 Band =====
Zeile 75: Zeile 77:
   * »Bachemer (en allemand) Nuremberg, 1508, in-fol. Cette Collection est très-rare«\\ (→ [[literaturliste_bibliographien#Bibliographien Reiseberichte|Bibliographien]]: 1806 Boucher de la Richarderie: Bibliothèque universelle des voyages ..., S. 72)   * »Bachemer (en allemand) Nuremberg, 1508, in-fol. Cette Collection est très-rare«\\ (→ [[literaturliste_bibliographien#Bibliographien Reiseberichte|Bibliographien]]: 1806 Boucher de la Richarderie: Bibliothèque universelle des voyages ..., S. 72)
   * »the Collections of Bachemer 1508 fol.«\\ (→ 1808 Pinkerton Band 17 (1814) 255)   * »the Collections of Bachemer 1508 fol.«\\ (→ 1808 Pinkerton Band 17 (1814) 255)
 +  * Nicht in VD16, »Bachemer« vermutlich verlesen für »Ruchamer«, siehe oben
  
-Nicht in VD16vermutlich »Bachemer« verlesen für »Ruchamer«also: +===== 1519 NN Codex Bratislavensis 1 Band ===== 
-  * ''RuchamerJobst'' (Bearb.), ''Fracanzano <da Montalboddo>''\\ [=Paesi nuovamente ritrovati] //Newe || vnbekanthe || landte// || Und || ein || newe || weldte || in || kurtz || verganger || zeythe || erfunden || (auß wellischer sprach in die dewtschen || gebrachte ... durch || ... Job=||sten Ruchamer der freyen k#[ue]nste/ vnd artz=||enneien Doctorẽ ... ||\\ durch ... Georg=||gen St#[ue]chßen zu N#[ue]reinbergk/ Gedr#[ue]ckte || vnd volendte nach Christi ... || geburdte.M.ccccc.viij. Jaream Mit=||woch sancti Mathei/ ... || der do was der zweyntzigiste tage || des Monadts Septembris.|| \\ [68] Bl; TH., H; 2° Nürnberg 1508: Georg Stuchs [VD16 C 21]+ 
 +  * Ústredná knižnica Slovenskej akadémie vied sídli v Bratislave ÚKSAVRkp. fasc. 515/8 [“Codex Bratislavensis” (Lyc. 515/8)]Fol. 173‑175 
 +  * ''Miloslav Krása'', ''Josef Polišenský'', ''Peter Ratkoš'' (Hg.)\\ //European expansion, 1494-1519 : the voyages of discovery in the Bratislava manuscript Lyc. 515/8 (Codex Bratislavensis)//\\ Übersetzer: Kateřina Mašková, Pavla Lidmilová, Marie Adámková166 S.[4FalttafelnPrag 1986: Charles University. 
 +  * ''Radoslav Hlúšek''\\ //Codex Bratislavensis : zámorské objavy podl'a slovenského prameňa zo XVI storočia//\\ (=Musaeum hominis) XIV, 126 Seiten : Illustrationen  Bratislava 2001: Chronos. 
 + 
 +Der //Codex Bratislavensis//, eine Handschrift aus der Lyzeum-Bibliothek in Bratislava, enthält kosmographische und geographische Texte verschiedener Autoren in Latein (6), Deutsch (6) und Portugiesisch, u.a.
 +  * Berichte portugiesischer Reisen nach Indien von 1497 bis 1509, darunter ''Vasco da Gamas'' zweite Reise 1502/03 
 +  * Bericht von ''Lázaro Nürnberger'' über seinen Aufenthalt in Goa, der als Faktor in Lissabon und Sevilla 1517/18 die Interessen deutscher Handelshäuser in Indien wahrnahm; diese Sammlung wird ihm zugeschrieben. 
 +  * Sein Bericht über die Expedition von ''Lopo Soares'' nach Aden und ans Rote Meer ist der früheste bekannte und basiert auf Quellen aus zweiter Hand. 
 +  * Texte über die spanischen Entdeckungs- und Eroberungsreisen 1501 bis 1519 zu den Antillen und an der mexikanischen Küste. 
 +Darunter befinden sich u.adie frühesten Augenzeugenberichte über die portugiesischen Eroberungen in Asienetwa die Einnahme Goas 1510 sowie „Die erste Entdeckung von Calicut“. Als Beteiligte werden bereits 1505 die deutschen Handelshäuser der Welser, Fugger, Hochstetter und Hirschvogel genannt
 ===== 1532 Grynaeus/Huttich: Novus orbis ... 1 Band ===== ===== 1532 Grynaeus/Huttich: Novus orbis ... 1 Band =====
  
Zeile 111: Zeile 124:
 ===== 1534 Franck: Weltbüch 1 Band ===== ===== 1534 Franck: Weltbüch 1 Band =====
  
-  * **1534** ''Sebastian Franck''\\ //Weltbüch Spiegel von des gantzen Erdbodens//\\ von Sebastiano Franco Wördensi in vier Bücher nemlich in Asiam, Aphricam, Europam und Americam gestelt und abteilt ... Auch etwas von new gefundenen Welten und Inseln / nitt auss Beroso, Joanne de Monte Villa, S. Brandons Histori von dergleichen Fabeln / sunder auss angenomnen glaubwirdigen erfarne[n] Weltschreibern müselig Zühauff trage[n] von **auss vilen weitleüffgen Büchern in ein Handtbüch eingeleibt und verfasst vormals dergleichen in Teütsch nie aussgangen**. Mie einem zü end angehenckten Register alles Innhalts ... Anno, M.D.XXXIIII\\ 6 S. [II]-CCXXXIJ S. [14] S.  Getruckt zü durch Vlrich Morhart /, Tübingen, im tausent fünff Hundert Vier vnd Dreyssigsten Jar+  * **1534** ''Sebastian Franck''\\ //Weltbüch Spiegel von des gantzen Erdbodens//\\ von Sebastiano Franco Wördensi in vier Bücher nemlich in Asiam, Aphricam, Europam und Americam gestelt und abteilt ... Auch etwas von new gefundenen Welten und Inseln / nitt auss Beroso, Joanne de Monte Villa, S. Brandons Histori von dergleichen Fabeln / sunder auss angenomnen glaubwirdigen erfarne[n] Weltschreibern müselig Zühauff trage[n] von **auss vilen weitleüffgen Büchern in ein Handtbüch eingeleibt und verfasst vormals dergleichen in Teütsch nie aussgangen**. Mie einem zü end angehenckten Register alles Innhalts ... Anno, M.D.XXXIIII\\ 6 S. [II]-CCXXXIJ S. [14] S.  Getruckt zü durch Vlrich Morhart /, Tübingen, im tausent fünff Hundert Vier vnd Dreyssigsten Jar. [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb10196807|Online]] 
 +    * [1]−[10] [[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb10196807?page=6%2C7|Vorred]]
     * Authores in disem werck citiert vnd angezogen     * Authores in disem werck citiert vnd angezogen
       * //[Spalte 1]// Plinius Veronensis        * //[Spalte 1]// Plinius Veronensis 
Zeile 123: Zeile 137:
       * Petrus Aliaris       * Petrus Aliaris
       * Lodouicus Vartomannus        * Lodouicus Vartomannus 
-      * PetrusApianus+      * Petrus Apianus
       * Petrus von Syncia        * Petrus von Syncia 
       * Christofferus Columbus        * Christofferus Columbus 
Zeile 172: Zeile 186:
       * Higinius        * Higinius 
       * Blondus Flauius Foroliviensis       * Blondus Flauius Foroliviensis
-      * Bernhart von Breyttenbach ein Kamerer/feer gelert vnd weit erfarnerann +      * Bernhart von Breyttenbach ein Kāmerervnd seer gelert vnd weit erfarner mann 
 **1542** ders. //Weltbuoch, spiegel und bildtnis // ...\\  [5], CCXXXVII, [8] Bl [Varnier], [Ulm], 1542 **1542** ders. //Weltbuoch, spiegel und bildtnis // ...\\  [5], CCXXXVII, [8] Bl [Varnier], [Ulm], 1542
  
 ---- ----
-  * Zum Verständnis von Geographie bei Franck siehe z.B. S. 242 in:\\ ''Joachim Knape''//Geohistoriographie und Geoskopie bei Sebastian Franck und Sebastian Münster.// In: Jan-Dirk Müller  (Hg.): Sebastian Franck (1499–1542) Wiesbaden 1993: Harrassowitz +  * Zum Verständnis von [[geographie_und_reisen|Geographie]] bei Franck siehe z.B. S. 242 in:\\ ''Joachim Knape''\\ //Geohistoriographie und Geoskopie bei Sebastian Franck und Sebastian Münster.//\\ In: Jan-Dirk Müller  (Hg.): Sebastian Franck (1499–1542) Wiesbaden 1993: Harrassowitz 
-  * ''Klaus Kaczerowsky''\\ //Sebastian Franck Bibliographie.//\\ Verzeichnisse von Francks Werken, der von ihm gedruckten Bücher sowie der Sekundär-Literatur. Mit einem Anhang : Nachweise von Francks Briefwechsel und der Archivalien zu seinem Leben, Wiesbaden 1976: Guido Pressler. Weltbuch s. S. 69−76. +  * ''Klaus Kaczerowsky''\\ //Sebastian Franck [[bibliographien|Bibliographie]].//\\ Verzeichnisse von Francks Werken, der von ihm gedruckten Bücher sowie der Sekundär-Literatur. Mit einem Anhang : Nachweise von Francks Briefwechsel und der Archivalien zu seinem Leben, Wiesbaden 1976: Guido Pressler. Weltbuch s. S. 69−76. 
-  * ''Eberhard Teufel''\\ //«Landräumig» – Sebastian Franck, ein Wanderer an Donau, Rhein und Neckar//\\ 123 S. Neustadt an der Aisch 1954: Degener. [[https://scans.hebis.de/05/25/34/05253498_toc.pdf|Inhalt]] +  * ''Eberhard Teufel''\\ //«Landräumig» – Sebastian Franck, ein [[wandern|Wanderer]] an Donau, Rhein und Neckar//\\ 123 S. Neustadt an der Aisch 1954: Degener. [[https://scans.hebis.de/05/25/34/05253498_toc.pdf|Inhalt]] 
  
 ===== 1543 Manuzio: Viaggi fatti da Vinetia, alla Tana ... 1 Band ===== ===== 1543 Manuzio: Viaggi fatti da Vinetia, alla Tana ... 1 Band =====
Zeile 188: Zeile 202:
       * [[1543_einleitung_manuzio_viaggi|Einleitung]]       * [[1543_einleitung_manuzio_viaggi|Einleitung]]
       * Viaggio dello istesso messer ''Josaphat Barbaro'' in Persia.       * Viaggio dello istesso messer ''Josaphat Barbaro'' in Persia.
-      * Viaggio del Magnifico messer Ambrogio Cótarini Ambasciator di Venetia ad Ussuncassan\\ Re di Persia hora Chiamato Sophi.+      * Viaggio del Magnifico messer ''Ambrogio Cótarini'' Ambasciator di Venetia ad Ussuncassan\\ Re di Persia hora Chiamato Sophi.
       * Viaggio di messer ''Aluigi di Giouanni'' in India.       * Viaggio di messer ''Aluigi di Giouanni'' in India.
       * Viaggio del detto in Colocut.       * Viaggio del detto in Colocut.
Zeile 200: Zeile 214:
  
   * **1550-1559** ''Gian Battista Ramusio'' 1485-1557\\ //Nauigationi et Viaggi  ...// 3 Bände: Venecia 1550: Giunta, Luca Antonio (Herederos de)\\ Die florale Titelvignette enthält zwei Putten sowie sechs gleiche Gesichter mit den Buchstaben A und L.    * **1550-1559** ''Gian Battista Ramusio'' 1485-1557\\ //Nauigationi et Viaggi  ...// 3 Bände: Venecia 1550: Giunta, Luca Antonio (Herederos de)\\ Die florale Titelvignette enthält zwei Putten sowie sechs gleiche Gesichter mit den Buchstaben A und L. 
-    * [4], 405 S. [[https://patrimoniodigital.ucm.es/s/patrimonio/item/582906|Online]]\\ \\ // Primo volume delle nauigationi et viaggi nel qual si contiene la descrittione dell'Africa, et del paese del Prete Ianni, con varii viaggi, dal mar Rosso a Calicut & infin all'isole Molucche, dove nascono le Spetiere et la navigatione attorno il mondo : li nomi de gli auttori, et le nauigationi, et i viaggi piu particolarmente si mostrano nel foglio seguente//+    * [4], 405 S. [[https://patrimoniodigital.ucm.es/s/patrimonio/item/582906|Online]]\\ // Primo volume delle nauigationi et viaggi nel qual si contiene la descrittione dell'Africa, et del paese del Prete Ianni, con varii viaggi, dal mar Rosso a Calicut & infin all'isole Molucche, dove nascono le Spetiere et la navigatione attorno il mondo : li nomi de gli auttori, et le nauigationi, et i viaggi piu particolarmente si mostrano nel foglio seguente//
       * [[1550 Vorwort Ramusio Navigationi|ALL'ECCELLENTISS. M. HIERONIMO: FRACASTORO]]       * [[1550 Vorwort Ramusio Navigationi|ALL'ECCELLENTISS. M. HIERONIMO: FRACASTORO]]
     * [1], 2-18, [9], 256, 90 S. [[https://patrimoniodigital.ucm.es/s/patrimonio/item/581389|Online]]\\ //Secondo volume delle navigationi et viaggi: nel quale si contengono l'historia delle cose de Tartari, & diuersi fatti de loro imperatori, descritta da m. Marco Polo gentilhuomo venetiano, da Hayton Armeno. Varie descrittioni di diuersi autori, dell'Indie Orientali, della Tartaria, della Persia, Armenia, Mengrelia, Zorzania, & altre prouincie... & d'altri principi... Et il naufragio di M. Pietro Quirino gentilhuomo venetiano, portato per fortuna settanta gradi sotto la Tramontana //\\      * [1], 2-18, [9], 256, 90 S. [[https://patrimoniodigital.ucm.es/s/patrimonio/item/581389|Online]]\\ //Secondo volume delle navigationi et viaggi: nel quale si contengono l'historia delle cose de Tartari, & diuersi fatti de loro imperatori, descritta da m. Marco Polo gentilhuomo venetiano, da Hayton Armeno. Varie descrittioni di diuersi autori, dell'Indie Orientali, della Tartaria, della Persia, Armenia, Mengrelia, Zorzania, & altre prouincie... & d'altri principi... Et il naufragio di M. Pietro Quirino gentilhuomo venetiano, portato per fortuna settanta gradi sotto la Tramontana //\\ 
Zeile 223: Zeile 237:
 = Tratato dos descobrimentos = Tratato dos descobrimentos
    
-  * **1555** ''Antonio Galvão'' 1490-1557\\ //Tratato//\\ que compôs o nobre & notauel capitão Antonio Galuão, dos diuersos & desuayrados caminhos, por onde nos tempos passados a pimenta & especearia veyo da India ás nossas partes, & assi de todos os descobrimentos antigos & modernos, que são feitos até a era de mil & quinhentos & cincoenta...\\ [4], 80 f. (183 S.) [Lisboa] : impressa em casa de Ioam da Barreira, impressor del rey nosso senhor, na Rua de sã Mamede, 15 Dezembro 1563. [[https://purl.pt/15321|Online]]+  * **1555** ''Antonio Galvão'' 1490-1557\\ //Tratato//\\ que compôs o nobre & notauel capitão Antonio Galuão, dos diuersos & desuayrados caminhos, por onde nos tempos passados a pimenta & especearia veyo da India ás nossas partes, & assi de todos os descobrimentos antigos & modernos, que são feitos até a era de mil & quinhentos & cincoenta...\\ [4], 80 f. (183 S.) [Lisboa] : impressa em casa de Ioam da Barreira, impressor del rey nosso senhor, na Rua de sã Mamede, 15 Dezembro 1563. [[https://purl.pt/15321|Online]] [[https://archive.ph/20130416103140/http://purl.pt/15321/2/|Online 2]]
   * **1601** ins Englische übersetzt:\\ ''Richard Hakluyt''\\ The discoueries of the world from their first originall vnto the yeere of our Lord 1555.\\ London 1601. Mit Prolog und einer Chronologie der Entdeckungsfahrten bis 1555.   * **1601** ins Englische übersetzt:\\ ''Richard Hakluyt''\\ The discoueries of the world from their first originall vnto the yeere of our Lord 1555.\\ London 1601. Mit Prolog und einer Chronologie der Entdeckungsfahrten bis 1555.
     * Reprint **1862** //The discoveries of the world : from their first original unto the year of our Lord 1555// corrected, quoted, and published in England ; now reprinted, with the original Portuguese text.\\ IV, 242 S. London 1862: Hakluyt Soc.\\ Fußnote 1: »The Biographie Universelle speaks of an edition in 12mo. printed in 1555«     * Reprint **1862** //The discoveries of the world : from their first original unto the year of our Lord 1555// corrected, quoted, and published in England ; now reprinted, with the original Portuguese text.\\ IV, 242 S. London 1862: Hakluyt Soc.\\ Fußnote 1: »The Biographie Universelle speaks of an edition in 12mo. printed in 1555«
Zeile 275: Zeile 289:
 auch »Weltbuch« Teil 1 und 2 auch »Weltbuch« Teil 1 und 2
    
-  * **1567**\\ Neuwe Welt: Das ist, Warhafftige Beschreibunge aller schönen Historien von erfindung viler unbekanten Königreichen, Landschafften, Insulen unnd Stedten, ... zusamen getragen. Durch Ulrich Schmid\\ bey Martin Lechler, in verlegung Sigmund Feirabends vnd Simon Hüters, Getruckt zu Franckfurt am Mayn,, 1567 Mit 2 zweiteiligen Titelholzschnitten und 1 gr. Druckermarke. Zwei Bände, separat paginiert, manchmal zusammen gebunden, dann: [6], CCXLII S., [8(l.w.); 6 nn. (l.w.), 110 S., 59 Bll., [1] Bl. +  * **1567**\\ Neuwe Welt: Das ist, Warhafftige Beschreibunge aller schönen Historien von erfindung viler unbekanten Königreichen, Landschafften, Insulen unnd Stedten, ... zusamen getragen. Durch Ulrich Schmid\\ bey Martin Lechler, in verlegung Sigmund Feirabends vnd Simon Hüters, Getruckt zu Franckfurt am Mayn,, 1567 Mit 2 zweiteiligen Titelholzschnitten und 1 gr. Druckermarke.  
-    * 1: ''Sebastian Franck''\\ Warhafftige Beschreibunge aller theil der Welt, : darinn nicht allein etliche alte Landtschafften, Königreich, Prouintzen, Insulen, auch fürnehme Stedt vnd Märckte, (so denn allen Weltbeschreibern bekant seind) mit fleiss beschrieben werden, sondern auch sehr viel neuwe, so zu vnsern zeiten, zu Wasser, durch vil sorgliche vnd vormals vngebrauchte Schiffarten, erfunden seyn, welche im andern, disem nachfolgenden Buch von Schiffarten genañt, auss rechtem grundt der Cosmography vnd Geometry erfunden, angezeigt werden ..\\ [6], CCXLII, [7Bl+    * 1: [6], CCXLII, [7Bl [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb00090250|Online]]\\ ''Sebastian Franck''\\ Warhafftige Beschreibunge aller theil der Welt, : darinn nicht allein etliche alte Landtschafften, Königreich, Prouintzen, Insulen, auch fürnehme Stedt vnd Märckte, (so denn allen Weltbeschreibern bekant seind) mit fleiss beschrieben werden, sondern auch sehr viel neuwe, so zu vnsern zeiten, zu Wasser, durch vil sorgliche vnd vormals vngebrauchte Schiffarten, erfunden seyn, welche im andern, disem nachfolgenden Buch von Schiffarten genañt, auss rechtem grundt der Cosmography vnd Geometry erfunden, angezeigt werden .. 
-    * 2: ''Ulrich Schmidel'', ''Hans von Staden''\\ Warhafftige Beschreibunge aller vnd mancherley sorgfeltigen Schiffarten, auch viler vnbekanten erfundnen Landtschafften ... Jtem von erschrecklicher, seltzamer Natur vnd Eygenschafft der Leuthfresser, Dergleichen vorhin in keinen Chronicken oder Historien beschrieben ... zusamen getragen. / Durch Vlrich Schmidt von Straubingen und andern mehr\\ Wunderbarliche vnd warhaff=||tige beschreibung der wilden nacketen Menschenfres=||ser/ wie dieselbigen Johannes Staden von Homberg auß Hessen|| bürtig/\\ ..[6], 110, 59, [1BlIll +      * [1][10[[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb00090250?page=6%2C7|Vorrede]] 
 +    * 2: [6], 110, 59, [1] Bl. [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb11682962|Online]]\\ ''Ulrich Schmidel'', ''Hans von Staden''\\ Warhafftige Beschreibunge aller vnd mancherley sorgfeltigen Schiffarten, auch viler vnbekanten erfundnen Landtschafften ... Jtem von erschrecklicher, seltzamer Natur vnd Eygenschafft der Leuthfresser, Dergleichen vorhin in keinen Chronicken oder Historien beschrieben ... zusamen getragen. / Durch Vlrich Schmidt von Straubingen und andern mehr\\ Wunderbarliche vnd warhaff=||tige beschreibung der wilden nacketen Menschenfres=||ser/ wie dieselbigen Johannes Staden von Homberg auß Hessen|| bürtig/ .. 
 +      * [1][8[[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb11682962?page=2%2C3|Vorrede]] 
  
 ---- ----
-''Sigmund Feyerabend'' steht unter dem Vorwort, ''Simon Hüter'' war beteiligt. Darin enthalten:+ 
 +''Sigmund Feyerabend'' steht unter dem Vorwort, ''Simon Hüter'' war beteiligt. Zwei Bände, separat paginiert, manchmal zusammen gebunden, dann: [6], CCXLII S., [8] (l.w.); 6 nn. (l.w.), 110 S., 59 Bll., [1] Bl. Darin enthalten:
   * Im ersten Band das Weltbuch von Sebastian Franck, dieser fasst die portugiesischen Expeditionen unter Da Gama, Cabral, Da Nova, Da Gama und Suarez de Meneses 1497–1504 nach Indien zusammen und beschreibt die Entdeckung durch Kolumbus.    * Im ersten Band das Weltbuch von Sebastian Franck, dieser fasst die portugiesischen Expeditionen unter Da Gama, Cabral, Da Nova, Da Gama und Suarez de Meneses 1497–1504 nach Indien zusammen und beschreibt die Entdeckung durch Kolumbus. 
   * Im zweiten Band Ulrich Schmidels (1510-1580/81) Bericht über seine Reisen 1534−1554 nach Brasilien und Argentinien und der Bericht von Hans Staden (1525-1576) über seine Reise nach Brasilien 1547-55.   * Im zweiten Band Ulrich Schmidels (1510-1580/81) Bericht über seine Reisen 1534−1554 nach Brasilien und Argentinien und der Bericht von Hans Staden (1525-1576) über seine Reise nach Brasilien 1547-55.
Zeile 290: Zeile 307:
   * **1577** ''Richard Willes'' (Hg.)\\ //The history of trauayle in the VVest and East Indies, and other countreys lying eyther way, towardes the fruitfull and ryche Moluccaes : as Moscouia, Persia, Arabia, Syria, Æypte, Ethiopia, Guinea, China in Cathayo, and Giapan : vvith a discourse of the Northwest passage//\\ gathered in parte, and done into Englyshe by Richarde Eden ; newly set in order, augmented, and finished by Richarde Willes. \\ [10], 466, [6] Bl. London 1577: Richarde Iugge. Cum Priuilegio [[https://archive.org/details/historyoftrauayl00angh/page/n3/mode/2up|Online]]\\ Die Sammlung von Eden mit dem Hauptteil von Martire wurde von Willes neu herausgegeben, etwas gekürzt ((Corsali Cadamasto, Biringuccio und  der lateinische Brief von Vespucci)) und erweitert um:   * **1577** ''Richard Willes'' (Hg.)\\ //The history of trauayle in the VVest and East Indies, and other countreys lying eyther way, towardes the fruitfull and ryche Moluccaes : as Moscouia, Persia, Arabia, Syria, Æypte, Ethiopia, Guinea, China in Cathayo, and Giapan : vvith a discourse of the Northwest passage//\\ gathered in parte, and done into Englyshe by Richarde Eden ; newly set in order, augmented, and finished by Richarde Willes. \\ [10], 466, [6] Bl. London 1577: Richarde Iugge. Cum Priuilegio [[https://archive.org/details/historyoftrauayl00angh/page/n3/mode/2up|Online]]\\ Die Sammlung von Eden mit dem Hauptteil von Martire wurde von Willes neu herausgegeben, etwas gekürzt ((Corsali Cadamasto, Biringuccio und  der lateinische Brief von Vespucci)) und erweitert um:
     * Fourth Decade of Peter Martyr     * Fourth Decade of Peter Martyr
-    * Instructions by Willes for Frobisher then starting on his voyage for the discovery of the Northwest Passage addressed to the Countess of Warwick by whom Frobisher was employed 7 leaves +    * Instructions by Willes for Frobisher then starting on his voyage for the discovery of the Northwest Passage addressed to the Countess of Warwick by whom Frobisher was employed7 leaves 
-    * Reports on China and Japan chiefly drawn from the Jesuit Letters 24 leaves +    * Reports on China and Japan chiefly drawn from the Jesuit Letters24 leaves 
-    * Accounts of Persia chiefly from information supplied by English merchants in 1561 68 16 leaves +    * Accounts of Persia chiefly from information supplied by English merchants in 15616816 leaves 
-    * Vartema's Navigation and Voyages translated by Eden in 1576 68 leaves +    * Vartema's Navigation and Voyages translated by Eden in 157668 leaves 
-    * A briefe Rehearsal of the contents of Peter Martyr's Decades 1 3 12 leaves +    * A briefe Rehearsal of the contents of Peter Martyr's Decades 1312 leaves 
-    * Abridgment by Willes of the Decades V VIII +    * Abridgment by Willes of the Decades VVIII 
  
 ---- ----
   * ''Louise Bénat-Tachot''\\ //Richard Willes, The history of travayle in the West and East Indies and other countreys lying eyther way towardes the fruitfull and ryche Moluccas (Londres, 1577). Un auteur singulier pour une œuvre singulière//\\ Viatica [En ligne], 12 | 2025, mis en ligne le 28 février 2025, consulté le 31 août 2025. [[http://journals.openedition.org/viatica/4614 |Online]]; [[https://doi.org/10.4000/13ef4|DOI]]   * ''Louise Bénat-Tachot''\\ //Richard Willes, The history of travayle in the West and East Indies and other countreys lying eyther way towardes the fruitfull and ryche Moluccas (Londres, 1577). Un auteur singulier pour une œuvre singulière//\\ Viatica [En ligne], 12 | 2025, mis en ligne le 28 février 2025, consulté le 31 août 2025. [[http://journals.openedition.org/viatica/4614 |Online]]; [[https://doi.org/10.4000/13ef4|DOI]]
-===== 1582 Hakluyt: The principal navigations ... 3 Bände =====+===== 1582 Hakluyt: The principal navigations ... 3 Bände =====
  
   * **1582−1600** ''Richard Hakluyt'' 1552?-1616 \\ //The principal navigations, voyages, traffiques & discoveries of the English nation made by sea or over-land to the remote and farthest distant quarters of the earth at any time within the compasse of these 1600 yeeres//\\ Glasgow: J. MacLehose and sons [[https://www.biodiversitylibrary.org/item/28985|Online]]   * **1582−1600** ''Richard Hakluyt'' 1552?-1616 \\ //The principal navigations, voyages, traffiques & discoveries of the English nation made by sea or over-land to the remote and farthest distant quarters of the earth at any time within the compasse of these 1600 yeeres//\\ Glasgow: J. MacLehose and sons [[https://www.biodiversitylibrary.org/item/28985|Online]]
Zeile 305: Zeile 322:
       * Reprint 1850: ''John Winter Jones'' (Hg.)\\ //Divers Voyages Touching the Discovery of America and the Islands Adjacent//\\ (=Hakluyt Society; Serie 1.7). London: Hakluyt Society.       * Reprint 1850: ''John Winter Jones'' (Hg.)\\ //Divers Voyages Touching the Discovery of America and the Islands Adjacent//\\ (=Hakluyt Society; Serie 1.7). London: Hakluyt Society.
     * **1584** //A Particuler Discourse Concerninge the Greate Necessitie and Manifolde Commodyties That Are Like to Growe to This Realme of Englande by the Westerne Discoueries Lately Attempted, Written in the Yere 1584.// s.l., s.n.     * **1584** //A Particuler Discourse Concerninge the Greate Necessitie and Manifolde Commodyties That Are Like to Growe to This Realme of Englande by the Westerne Discoueries Lately Attempted, Written in the Yere 1584.// s.l., s.n.
-    * Reprint 1993: ''David B. Quinn''; ''Alison M. Quinn'' (Hg.)\\ //A Particuler Discourse Concerninge the Greate Necessitie and Manifolde Commodyties that are Like to Growe to this Realme of Englande by the Westerne Discoueries Lately Attempted.// Extra. London: Hakluyt Society.+      * Reprint 1993: ''David B. Quinn''; ''Alison M. Quinn'' (Hg.)\\ //A Particuler Discourse Concerninge the Greate Necessitie and Manifolde Commodyties that are Like to Growe to this Realme of Englande by the Westerne Discoueries Lately Attempted.// Extra. London: Hakluyt Society.
     * **1589** //The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation//\\ Made by Sea or Over Land to the Most Remote and Farthest Distant Quarters of the Earth at Any Time within the Compasse of These 1500 Years: Divided into Three Several Parts According to the Positions of the Regions Whereunto They Were Directed; the First Containing the Personall Travels of the English unto Indæa, Syria, Arabia ... the Second, Comprehending the Worthy Discoveries of the English Towards the North and Northeast by Sea, as of Lapland ... the Third and Last, Including the English Valiant Attempts in Searching Almost all the Corners of the Vaste and New World of America ... Whereunto is Added the Last Most Renowned English Navigation Round About the Whole Globe of the Earth.\\ London: Imprinted by George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, printer to the Queen's Most Excellent Majestie.     * **1589** //The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation//\\ Made by Sea or Over Land to the Most Remote and Farthest Distant Quarters of the Earth at Any Time within the Compasse of These 1500 Years: Divided into Three Several Parts According to the Positions of the Regions Whereunto They Were Directed; the First Containing the Personall Travels of the English unto Indæa, Syria, Arabia ... the Second, Comprehending the Worthy Discoveries of the English Towards the North and Northeast by Sea, as of Lapland ... the Third and Last, Including the English Valiant Attempts in Searching Almost all the Corners of the Vaste and New World of America ... Whereunto is Added the Last Most Renowned English Navigation Round About the Whole Globe of the Earth.\\ London: Imprinted by George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, printer to the Queen's Most Excellent Majestie.
       * Reprint 1965: //The Principall Navigations Voiages and Discoveries of the English Nation ...//\\ Imprinted at London, 1589: A Photo-Lithographic Facsimile with an Introduction by David Beers Quinn and Raleigh Ashlin Skelton and with a New Index by Alison Quinn (=Hakluyt Society, Extra Ser., 39a, 39b). 2 Bände. Cambridge: Cambridge University Press for Hakluyt Society & Peabody Museum of Salem.       * Reprint 1965: //The Principall Navigations Voiages and Discoveries of the English Nation ...//\\ Imprinted at London, 1589: A Photo-Lithographic Facsimile with an Introduction by David Beers Quinn and Raleigh Ashlin Skelton and with a New Index by Alison Quinn (=Hakluyt Society, Extra Ser., 39a, 39b). 2 Bände. Cambridge: Cambridge University Press for Hakluyt Society & Peabody Museum of Salem.
Zeile 327: Zeile 344:
  
 ---- ----
-Eine Sammlung von 17 Reisebeschreibungen aus dem Heiligen Land, u.a. von Robertus Abbas, Bernhardt von Breitenbach, Bruder Brocard, Johan von Ehrenberg, Johann Helffrich, S. vom Gumppenberg, Felix Fabri, Graf Johann Ludwig von Nassau, L. Rauwolf, Melchior von Seydlitz, Johann zu Solms, H. Tucher, Jacob Wormbser (ins Heilige Land und nach Ägypten in den Jahren 1561–1562)+Eine Sammlung von 17 Reisebeschreibungen aus dem Heiligen Land, u.a. von Robertus Abbas, Bernhardt von Breitenbach, Bruder Brocard, Johan von Ehrenberg, Johann Helffrich, S. vom Gumppenberg, Felix Fabri, Graf Johann Ludwig von Nassau, L. Rauwolf, Melchior von Seydlitz, Johann zu Solms, H. Tucher, Jacob Wormbser (ins Heilige Land und nach Ägypten in den Jahren 1561–1562.
  
     * ''Kathleen Anne Simon''\\ //Sigmund Feyerabend's "Das Reyssbuch des heyligen Lands" : a study in printing and literary history.//\\ 255 S. Diss. 1992 X, 227 S. Wiesbaden 1998: Reichert     * ''Kathleen Anne Simon''\\ //Sigmund Feyerabend's "Das Reyssbuch des heyligen Lands" : a study in printing and literary history.//\\ 255 S. Diss. 1992 X, 227 S. Wiesbaden 1998: Reichert
Zeile 358: Zeile 375:
   * **1594  4**: Sive, insignis & admiranda historia de reperta primùm Occidentali India à Christophoro Columbo anno MCCCCXCII   * **1594  4**: Sive, insignis & admiranda historia de reperta primùm Occidentali India à Christophoro Columbo anno MCCCCXCII
   * **1595  5**: Nobilis & admiratione plena Hieronymi Bezoni   * **1595  5**: Nobilis & admiratione plena Hieronymi Bezoni
-  * **1596  6**: Sive historiae ab Hieronymo B~ezono ... illas Peruani+  * **1596  6**: Sive historiae ab Hieronymo Bezono ... illas Peruani
   * **1599  7**: Verissima et iucundissima descriptio præciparum quarundum Indiæ regionum & insularum   * **1599  7**: Verissima et iucundissima descriptio præciparum quarundum Indiæ regionum & insularum
   * **1599  8**: Contenens primo, descriptionem trium itinerum ... Francisci Draken ... Iohanne Hauckens ... Thomae candisch ... Gualtheri Ralegh   * **1599  8**: Contenens primo, descriptionem trium itinerum ... Francisci Draken ... Iohanne Hauckens ... Thomae candisch ... Gualtheri Ralegh
Zeile 368: Zeile 385:
  
 **1597-1630**: //India Orientalis// ["Ost–Indische Reisen", »Petits Voyages«]: Reisen nach Asien und Afrika\\ 13 Bände Frankfurt und Oppenheim\\ → [[1597 Titelverzeichnis de Bry India Orientalis|Titelverzeichnis]] **1597-1630**: //India Orientalis// ["Ost–Indische Reisen", »Petits Voyages«]: Reisen nach Asien und Afrika\\ 13 Bände Frankfurt und Oppenheim\\ → [[1597 Titelverzeichnis de Bry India Orientalis|Titelverzeichnis]]
 +
 +''Gilles Boucher de La Richarderie'' : //Bibliothèque universelle des voyages ...//, S.83 zu de Bry:
 +
 +»Lorsque cette collection étoit parfaitement complète, et de la première édition, infiniment préférable à la seconde, principalement pour la beauté des gravures, le prix en étoit porté très haut. Avant la révolution, l’exemplaire de Camus de Limare qui réunissoit ces deux conditions, relié par Derome le jeune, en 21 volumes, fut vendu à Paris 4802 liv. ((Je ne sache pas que depuis cette époque il ait passé dans les ventes aucun exemplaire bien complet de la Collection des grands el petits Voyages))
 +
 +En 1792, l’exemplaire du cardinal de Loménie, où les deux conditions se trouvoient également réunies, et qui étoit relié en 29 volumes, passa en Suède: il fut vendu en assignats, dont on peut, d’après le cours du temps, estimer à-peu-près la valeur à 6000 liv.
 +
 +Il importoit donc beaucoup aux amateurs de pouvoir distinguer la première édition de la seconde. qui porte exactement les mêmes dates, et qui a été exécutée dans le même format. Il ne leur importoit pas moins d’avoir la première édition sans lacunes, soit dans le texte , soit dans les figures. Pour le faire avec succès, on ne pouvoit pas avoir de guide plus sûr, à cette époque, que la Bibliographie instructive. Vingt ans avant que cette Bibliographie parût, savoir en 1742, l’abbé de Rothelin avoit bien publié des observations et des détails (format in 4°) sur la collection des grands et petits Voyages , qui, pour le temps étoient assez précieux; mais depuis on avoit été plus loin que lui. Dans sa Bibliographie, G. F. Debure consacra cent quinze pages à décrire les vingt-cinq parties de cette collection: cette espèce de procès-verbal commence à la 70e page du tome Ier de l’histoire, et se termine à la page 186. En vérifiant bien soigneusement l’exemplaire, d’après cette excellente notice, et d’autres notices plus récenies tels queles catalogues de la Vallière, de Gouttart et de Camus de Limare, qui ont ajouté quelque perfection à celle de Debure, on pouvoit à un certain point s’assurer de la priorité de l’édition et de l’intégrité de la collection tant pour le texte que pour les figures. 
 +
 +Tous ces secours se trouvent réunis aujourd hui et il ya même été ajouté de nouvelles lumières dans la notice en forme de Mémoire qu’a publiée (an X1 1802 in 4° chez Baudouin) feu M. Camus, archiviste du Corps législatif Ses profondes connoissances en bibliographie comme en beaucoup d’autres genres garantissent en quelque sorte, la perfection de cette notice.
 +
 +Il y observe que G. F. Debure le jeune (l’auteur de la Bibliographie) avoit négligé de distinguer nettement à des caractères certains les planches de la première édition, et qu’il n’avoit pas vu d’ailleurs tout ce qui appartient aux différentes éditions de l’ouvrage notamment à l’édition allemande. Il ajoute qu’on trouve aussi d’excellentes indications dans les notes que Guill. Debure l’aîné deuxième du nom, et qui en soutient si avantageusement aujourd’hui la réputation a insérées dans plusieurs Catalogues dont il est l’auteur, tels que ceux de Gouttart , de la Vallière, de Mil de S Ceran, de Camus de Limare, de Brienne.
 +
 +M. Camus a ajouté ses propres recherches à ces indications; et il en résulte un tableau complet des caractères auxquels on peut reconnoître la première édition des grands et petits Voyages, et’l intégrité de cette édition tant pour le texte que pour les figures.
 +
 +J’ajoute ici une note du même Guillaume Debure l’aîné qui se trouve dans le Catalogue de Camus de Limare imprimé en 1780. 
 +»Je crois dit il qu il est nécessaire lors qu'on veut réunir la collection des grands et petits Voyages bien complète d y annexer les ouvrages sui vans parce qu'il ya beaucoup de figures et de cartes marines que Théodore de Bry n'a pas insérées dans sa collection.«
 +
 +Pour l’intelligence de cette note il faut savoir que les cinq ouvrages dont il y est question se trouvent à la vérité dans la collection des grands et petits Voyages mais sans y être enrichis de la totalité des planches et des cartes marines que le texte comporte Voici les titres de ces cinq ouvrages.
 +
 +  * //Premier Livre de la Navigation aux Indes orientales par les Hollandais.//\\ Amsterdam 1609: Cornille Nicolas
 +  * //Le second livre Journal ou Comptoir con tenant le vrai discours et narrations historiques du Voyage fait principalement aux Molucques,//\\ par ''Jacques Cornille Nec'' et ''Vilbrand de Warwick'', au mois de mai 1598. Amsterdam 1609 : Cornille Nicolas 
 +  * //Description du pénible Voyage fait autour de l univers,//\\ par ''Olivier du Nord''. Amsterdam 1602 : Cornille Nicolas 
 +  * //Vraie Description de trois Voyages de mer très admirables//\\ par ''Girard le Ver''. Amsterdam 1609
 +  * //Description du Récit historial du royaume d’or de Gorée, autrement nommé la Côte d’Or des Mines.//\\ Amsterdam 1605: Corn. Cloassen
  
 ---- ----
  
 +  * ''Anonymus ''\\ //Cosas notables de la Indias Occidentales//\\ Manuskript 1602 [Diese Notizen beschreiben die ersten neun Bände von Theodor de Brys Amerika (Frankfurt am Main 1590 bis 1602).]  [[https://archive.org/details/cosasnotablesdel00unkn|Online]]
   * ''Armand Gaston Camus''\\ //Mémoire sur la collection des grands et petits voyages [edited by T. de Bry and by J.T. and J.I. de Bry respectively], et sur la collection des voyages de Melchisedech Thevenot.//\\ etc III, 401 S.  Paris : Beaudoin, imprimeur de l'Institut national, Frimaire an XI (1802) [[https://archive.org/details/cihm_36903/mode/2up|Online]]   * ''Armand Gaston Camus''\\ //Mémoire sur la collection des grands et petits voyages [edited by T. de Bry and by J.T. and J.I. de Bry respectively], et sur la collection des voyages de Melchisedech Thevenot.//\\ etc III, 401 S.  Paris : Beaudoin, imprimeur de l'Institut national, Frimaire an XI (1802) [[https://archive.org/details/cihm_36903/mode/2up|Online]]
   * ''M. Christadler''\\ //Die Sammlung zur Schau gestellt: die Titelblätter der ‘America’-Serie”//\\ S. 47-93 in: S. Burghartz (Hg.): Inszenierte Welten. Die west- und ostindischen Reisen der Verleger de Bry, 1590-1630. Basel 2004.   * ''M. Christadler''\\ //Die Sammlung zur Schau gestellt: die Titelblätter der ‘America’-Serie”//\\ S. 47-93 in: S. Burghartz (Hg.): Inszenierte Welten. Die west- und ostindischen Reisen der Verleger de Bry, 1590-1630. Basel 2004.
Zeile 388: Zeile 431:
 ===== 1598 Hulsius: Sammlung von ... Schiffahrten ... 26 Bände ===== ===== 1598 Hulsius: Sammlung von ... Schiffahrten ... 26 Bände =====
  
-  * **1598−1650** //Sammlung von sechs und zwanzig Schiffahrten in verschiedenen Länder, durch Levinum Hulsium, seine Wittwe und seine Erben, aus dem Holländischen ins Deutsche übersetzt und mit allerhand Anmerkungen versehen.//\\ Frankfurt und Hannover, Nürnberg, 1598-1650\\ → [[1598 Hulsius Sammlung 26 Schiffahrten|Titelverzeichnis]]+  * **1598−1650**\\ //Sammlung von sechs und zwanzig Schiffahrten in verschiedenen Länder, durch Levinum Hulsium, seine Wittwe und seine Erben, aus dem Holländischen ins Deutsche übersetzt und mit allerhand Anmerkungen versehen.//\\ Frankfurt und Hannover, Nürnberg, 1598-1650\\ → [[1598 Hulsius Sammlung 26 Schiffahrten|Titelverzeichnis]]
  
 ---- ----
Zeile 394: Zeile 437:
   * ''Steffen-Schrade, Julia''\\ //Ethnographische Illustrationen zwischen Propaganda und Unterhaltung. Ein Vergleich der Reisesammlungen von de Bry und Hulsius//\\ S. 157-195 in: S. Burghartz (Hg.): Inszenierte Welten. Die west- und ostindischen Reisen der Verleger de Bry, 1590-1630. Basel 2004.   * ''Steffen-Schrade, Julia''\\ //Ethnographische Illustrationen zwischen Propaganda und Unterhaltung. Ein Vergleich der Reisesammlungen von de Bry und Hulsius//\\ S. 157-195 in: S. Burghartz (Hg.): Inszenierte Welten. Die west- und ostindischen Reisen der Verleger de Bry, 1590-1630. Basel 2004.
   * ''Tiele, Pieter Anton''\\ //Mémoire bibliographique sur les journaux des navigateurs néerlandais réimprimés dans les collections de De Bry et de Hulsius, et dans les collections hollandaises du XVIIe siècle, et sur les anciennes éditions hollandaises des journaux de navigateurs étrangers : la plupart en possession de Frederik Muller à Amsterdam//\\ XII, 372, II S. Amsterdam 1867: F. Muller. [[https://hdl.handle.net/2027/aeu.ark:/13960/t3514jp13|Online]]   * ''Tiele, Pieter Anton''\\ //Mémoire bibliographique sur les journaux des navigateurs néerlandais réimprimés dans les collections de De Bry et de Hulsius, et dans les collections hollandaises du XVIIe siècle, et sur les anciennes éditions hollandaises des journaux de navigateurs étrangers : la plupart en possession de Frederik Muller à Amsterdam//\\ XII, 372, II S. Amsterdam 1867: F. Muller. [[https://hdl.handle.net/2027/aeu.ark:/13960/t3514jp13|Online]]
 +
 +===== 1598 Löw: Meer oder Seehanen Buch ... 1 Band =====
 +
 +  * **1598** ''Conrad Löw''\\ //Meer oder Seehanen Buch//\\ || Darinn || Verzeichnet seind/ die Wun=||derbare/ Gedenckwürdige Reise vnd Schiffarhten/ so || recht vnd billich geheissen Meer vnd Seehanen/ der Königen von Hi=||spania/ Portugal/ Engellandt vnd Franckreich/ inwendig den letst vergangnen hun=||der Jahren/ gethan ... || Hierzu seind noch gesetzt zwey seltzame vnd gedenckwürdige Stück.|| Das eine ist/|| Die Erzehlung der Schiffart/ so im Jar 1594.gethan siben Schiff/|| welche die Vnierte Niderländische Ständ geschickt gegen Mitternacht/ vmb von || dannen jren lauff nach China zu nemen ... || Das ander stück ist.|| Ein Warhaffter/ klarer/ eigentlicher Bericht/ von der weiten vñ wun=||derbaren Reise oder Schifffahrt/ so drey/ Schiff vnd ein Pinaß/ auß Holland/ biß in || Jndien gegen Auffgang gethan ... || Dise Reisen vnd Schiffahrten seind zusamen/ auß an=||dern Spraachen ins Teutsch gebracht/|| Durch || Conrad Löw der Historien Liebhaber.|| \\ [2] Bl., 110 [=100] S. Köln 1598: Bertram Buchholtz. [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb11197145|Online 1]] und [[ http://dx.doi.org/10.25673/opendata2-1943|Online 2]]
 +    * [[1598 Vorwort Loew Seehanenbuch|An den Grosgünstigen und Vilgeliebten Leser.]]
 +
 +----
 +  * ''Peter H. Meurer''\\ //Atlantes Colonienses. Die Kölner Schule der Atlaskartographie 1570–1610.//\\  (=Fundamenta cartographica historica, 1) 244 S. Bibliogr. S. 11-15 Bad Neustadt a.d. Saale, 1988:  Pfaehler.\\ Der Autor vertritt die These, dass Matthias Quad, Conrad Loew und Cyprian Eichovius dieselbe Person bezeichnen.
 +  * ''Adriano Prosperi'', ''Wolfgang Reinhard''\\ //Il Nuovo Mondo nella coscienza italiana e tedesca del Cinquecento//\\ (= Annali dell'Istituto storico italo-germanico. Quaderno; 33 ) 419 S. Bologna 1992: Il mulino
 +  * Der Begriff //Seehan// bezeichnet konkret einen Fisch, den //Lyriformis armatus// »ein geharnischter Redfisch«  ((''Basilius Faber''\\ //Thesaurus Eruditionis Scholasticae//\\ 1587, S. 1024)), auch Helmfisch (Cuculus Salv.), //»Ist gleichsam geflügelt und unterscheidet sich besonders durch das mit Zähnen besetzte Maul und durch den Helm, welcher über den Oberkiefer und Schnauze, wie eine kleine spizige Gabel wegraget«// ((Deutsche Encyclopädie oder Allgemeines Real-Wörterbuch aller Künste und Wissenschaften Heil-Holz. Fünfzehender Band. 1790 Varrentrapp und Wenner)) Eine eindrückliche [[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb11057812?page=60|Abbildung]] ((S. 32 in: Nomenclator aquatilium animantium. Icones animalium aquatilium in mari & dulcibus aquis degentium... plus quam D C C., cum nomenclaturis singulorum latinis, graecis, italicis, hispanicis, gallicis, germanicis, anglicis, alijsque interdum, per certos ordines digestae... Nominum confirmandorum causa descriptiones quorundam et alia quaedam, praesertim in magno nostro de aquatilibus volumine non tradita, adduntur... per Conradum Gesnerum Tigurinum 1560 excudebat Christoph. Froschoverus)), dort S. 19: //»Lyram piscem Rondeletij uulgò Gallis Gronaut alijs Gornart dictum aliqui Leporem marinum effe putant ut Albertus. Germani quidam me lius Seehan id est Gallum marinum appellant«//. Im übertragenen Sinne für einen wilden Kerl ((''Paolo Giovio''\\ //Berümter Fürtrefflicher Leut Leben//\\ Band 1, Seite ccxxix, 1589 [[https://www.google.de/books/edition/Ber%C3%BCmter_F%C3%BCrtrefflicher_Leut_Leben/cpxQAAAAcAAJ?hl=de&gbpv=1&dq=Seehan&pg=PR229&printsec=frontcover|Online]] )), so auch bei Conrad Löw bereits 1548: »Siger Sinoldis sohn  ward bey Waddebrun von Hoge dem Seehan in einer Schlacht« (([n.p., in: Königen-Buch, Abschnitt Könige von Dänemark, 1548 Zusamen getragen durch Conrad Löw aller Historien Liebhaber Gedruckt zu Cölln Durch Lambertum Andree im Jar MD XLVIII ))
  
 ===== 1598 [Claesz]: ... 8 Teile ===== ===== 1598 [Claesz]: ... 8 Teile =====
Zeile 412: Zeile 465:
   * 1603 49 S., 1 Bl., 5 Tafeln, 1 Karte\\ ''Ottsen, Hendrick'', ''Bicker, Laurens'' 1563?-1606; ''Heemskerck, Cornelis van'' (15..-16..)\\ //Journael, ost daghelijer-register van de voyagie na Rio de Plata ghedaen ... door Laurens Bicker ende ... Cornelis van Heems-Kerck ... beschreven door ... Hendrick Ottsen ...,//    * 1603 49 S., 1 Bl., 5 Tafeln, 1 Karte\\ ''Ottsen, Hendrick'', ''Bicker, Laurens'' 1563?-1606; ''Heemskerck, Cornelis van'' (15..-16..)\\ //Journael, ost daghelijer-register van de voyagie na Rio de Plata ghedaen ... door Laurens Bicker ende ... Cornelis van Heems-Kerck ... beschreven door ... Hendrick Ottsen ...,// 
   * 1602 129 S., 4 Bl., 19 Tafeln, 2 Abb.\\ ''Marees, Pieter de'' (15..-16..)\\ //Beschryvinghe ende historische verhael, vant gout koninckrijck van Gunea, anders de Gout-custe de Mina genaemt..., mitsgaders oock een cort verhael vande passagie... deur de Canarische Eylandë ...tot aen capo de Trespunctas...met noch voorts een weynich bescheryvens van de revieren...tot aende capo Lopo Gonsalves...alles...beschreven door eenen persoon die daer tot verscheyen tyden gheweest heeft.//    * 1602 129 S., 4 Bl., 19 Tafeln, 2 Abb.\\ ''Marees, Pieter de'' (15..-16..)\\ //Beschryvinghe ende historische verhael, vant gout koninckrijck van Gunea, anders de Gout-custe de Mina genaemt..., mitsgaders oock een cort verhael vande passagie... deur de Canarische Eylandë ...tot aen capo de Trespunctas...met noch voorts een weynich bescheryvens van de revieren...tot aende capo Lopo Gonsalves...alles...beschreven door eenen persoon die daer tot verscheyen tyden gheweest heeft.// 
-===== 1598 Löw: Meer oder Seehanen Buch ... 1 Band ===== 
  
-  * **1598** ''Conrad Löw''\\ //Meer oder Seehanen Buch//\\ || Darinn || Verzeichnet seind/ die Wun=||derbare/ Gedenckwürdige Reise vnd Schiffarhten/ so || recht vnd billich geheissen Meer vnd Seehanen/ der Königen von Hi=||spania/ Portugal/ Engellandt vnd Franckreich/ inwendig den letst vergangnen hun=||der Jahren/ gethan ... || Hierzu seind noch gesetzt zwey seltzame vnd gedenckwürdige Stück.|| Das eine ist/|| Die Erzehlung der Schiffart/ so im Jar 1594.gethan siben Schiff/|| welche die Vnierte Niderländische Ständ geschickt gegen Mitternacht/ vmb von || dannen jren lauff nach China zu nemen ... || Das ander stück ist.|| Ein Warhaffter/ klarer/ eigentlicher Bericht/ von der weiten vñ wun=||derbaren Reise oder Schifffahrt/ so drey/ Schiff vnd ein Pinaß/ auß Holland/ biß in || Jndien gegen Auffgang gethan ... || Dise Reisen vnd Schiffahrten seind zusamen/ auß an=||dern Spraachen ins Teutsch gebracht/|| Durch || Conrad Löw der Historien Liebhaber.|| \\ [2Bl.110 [=100] S. Köln 1598: Bertram Buchholtz. [[https://mdz-nbn-resolving.de/details:bsb11197145|Online 1]] und [[ http://dx.doi.org/10.25673/opendata2-1943|Online 2]] +===== 1598 Linschoten: Discours of voyages ... ===== 
-    * [[1598 Vorwort Loew Seehanenbuch|An den Grosgünstigen und Vilgeliebten Leser.]]+=  Itinerario, voyage ofte schipvaert van Jan Huygen van Linschoten naer Oost ofte Portugaels Indien  
 + 
 +  * **1598** ''Iohn Huighen van Linschoten'', 1563-1611\\ //his Discours of voyages into ye Easte & West Indies//\\  deuided into foure bookes. Übersetzung der Originalausgabe (Itinerario, voyage ofte schipvaert, naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592, inhoudende een corte beschryvinghe der selver landen ende zee-custen, 1596, 160 S.von William Phillip[10], 197, [4], 198-259 [i.e295], [3], 307-462, [2] S.[12] Tafeln By [John Windet forIohn Wolfe printer to ye Honorable Cittie of London [[ https://www.biodiversitylibrary.org/item/258464 |Online]] 
 +    * The first booke: The ordering of their ships; the description of Mossambique; of the iland and towne of Ormus [etc., etc.] 
 +    * The second booke. The true and perfect description of the whole coast of Guinea, Manicongo, Angola, Monomotapa, and right ouer against them the Cape of S. Augustin in Brasilia, with the compase of the whole Ocean Seas ... 
 +    * The thirde booke. The Nauigation of the Portingales into the East Indies, containing their trauels by Sea, into East India, and from the East Indies into Portingall, also from the Portingall Indies to Malacca, China, Iapon, the Islands of Iaua and Sunda ... 
 +    * The fourth booke. A most true and certaine Extract and Summarie of all the Rents, Demaines, Tolles, Taxes, Impostes, Tributes, Tenthes, third-pennies, & incommings of the King of Spaine ... Together with a briefe and cleere description of the gouernment, power, and pedegree of the Kings of Portingall.
  
 ---- ----
-  * ''Peter H. Meurer''\\ //Atlantes Colonienses. Die Kölner Schule der Atlaskartographie 1570–1610.//\\  (=Fundamenta cartographica historica, 1) 244 S. Bibliogr. S. 11-15 Bad Neustadt a.d. Saale1988:  Pfaehler.\\ Der Autor vertritt die Thesedass Matthias QuadConrad Loew und Cyprian Eichovius dieselbe Person bezeichnen. +» Pars 1, quae itinera auctoris continetlatine adest in India Orientali de Bryin parte 2da integraet 3tiap1—54In parte 4tap1—90 descriptiones animalium, arborum&cquae in versione anglica capite 45to ad 91mum traduntur« (''Jonas Dryander'': //Catalogus Bibliothecae Historico-Naturalis Josephi Banks//, S83dort unter »Collectiones et Historia Itinerum«)
-  * ''Adriano Prosperi''''Wolfgang Reinhard''\\ //Il Nuovo Mondo nella coscienza italiana e tedesca del Cinquecento//\\ (= Annali dell'Istituto storico italo-germanico. Quaderno; 33 ) 419 S. Bologna 1992: Il mulino +
-  * Der Begriff //Seehan// bezeichnet konkret einen Fischden //Lyriformis armatus// »ein geharnischter Redfisch«  ((''Basilius Faber'': //Thesaurus Eruditionis Scholasticae//, 1587, S1024)), auch Helmfisch (Cuculus Salv.)//»Ist gleichsam geflügelt und unterscheidet sich besonders durch das mit Zähnen besetzte Maul und durch den Helm, welcher über den Oberkiefer und Schnauze, wie eine kleine spizige Gabel wegraget«// ((Deutsche Encyclopädie oder Allgemeines Real-Wörterbuch aller Künste und Wissenschaften Heil-HolzFünfzehender Band. 1790 Varrentrapp und Wenner)) Eine eindrückliche [[https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb11057812?page=60|Abbildung]] ((S. 32 in: Nomenclator aquatilium animantium. Icones animalium aquatilium in mari & dulcibus aquis degentium... plus quam D C C.cum nomenclaturis singulorum latinisgraecis, italicis, hispanicis, gallicis, germanicis, anglicis, alijsque interdum, per certos ordines digestae... Nominum confirmandorum causa descriptiones quorundam et alia quaedam, praesertim in magno nostro de aquatilibus volumine non tradita, adduntur... per Conradum Gesnerum Tigurinum 1560 excudebat Christoph. Froschoverus)), dort S. 19: //»Lyram piscem Rondeletij uulgò Gallis Gronaut alijs Gornart dictum aliqui Leporem marinum effe putant ut Albertus. Germani quidam me lius Seehan id est Gallum marinum appellant«//Im übertragenen Sinne für einen wilden Kerl ((''Paolo Giovio'': //Berümter Fürtrefflicher Leut Leben,// Band 1Seite ccxxix · 1589 [[https://www.google.de/books/edition/Ber%C3%BCmter_F%C3%BCrtrefflicher_Leut_Leben/cpxQAAAAcAAJ?hl=de&gbpv=1&dq=Seehan&pg=PR229&printsec=frontcover|Online]] ))so auch bei Conrad Löw bereits 1548: »Siger Sinoldis sohn  ward bey Waddebrun von Hoge dem Seehan in einer Schlacht« (([n.p., in: Königen-Buch, Abschnitt Könige von Dänemark, 1548 Zusamen getragen durch Conrad Löw aller Historien Liebhaber Gedruckt zu Cölln Durch Lambertum Andree im Jar MD XLVIII ))+
  
 +{{tag>Reiseliteratur Reisesammlungen liste_zeitleisten_listen literaturliste_entdeckungsgeschichte Wissen}}
wiki/zeitleiste_reisesammlungen_des_16._jahrhunderts.1759553516.txt.gz · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki